Frauenlyrik
aus China
针织厂 |
Strickwarenfabrik |
上到初中二年级的时候 | Als ich die zweite Klasse der der Mittelschule besuchte |
母亲派父亲去乡中接我 | Schickte Mutter Vater in die Gemeinde, um mich abzuholen |
直接把我拉到村办针织厂上班 | Und mich direkt zur Arbeit in die vom Dorf geführte Strickwarenfabrik zu bringen |
答应我的一个条件是 | Sie versprachen mir eine Möglichkeit |
如果姐姐考不上大学 | Falls meine große Schwester die Aufnahmeprüfung an die Uni nicht schaffen würde |
由她顶替我到工厂上班而我 | Müsste sie an meiner Stelle zur Arbeit gehen und ich |
可以继续上学 | Könnte weiter die Schule besuchen |
也就是说我们姐妹只能有一个 | Das bedeutete, nur eine von uns Schwestern |
可以读书 | Durfte zur Schule gehen |
命运薄待了姐姐却厚待了我 | Das Schicksal meinte es nicht gut mit meiner Schwester, doch gut mit mir |
姐姐几分之差落榜而我重回校门 | Sie bestand die Prüfung um ein paar Punkte nicht und ich konnte zurück zur Schule gehen |
以后是我赴山东济南读书 | Danach ging ich zum Studium nach Jinan in Shandong |
姐姐上班 结婚 | Meine große Schwester arbeitete heiratete |
孩子死胎 她死于农药中毒 | Erlitt eine Totgeburt und starb durch eigene Hand |
自己对自己下手 | An einer Pestizidvergiftung |
饭桌上第N次提起往事 | Als wir bei Tisch zum x-ten Mal über die Vergangenheit sprachen |
觉悟了的母亲说你们还不是最惨的 | Sagte Mutter, die zu einer Einsicht gelangt war, ihr seid nicht die am schlimmsten Betroffenen |
是啊最惨的早已灰飞烟灭 | Oh nein, denn die am schlimmsten Betroffene ist längst in Staub und Asche aufgegangen |